Description
To prepare for this Discussion:
Review this week’s Learning Resources on the translation/adaptation of psychological measures. Consider the standards, guidelines, and best practices for translating and adapting psychological measures for use with different languages, cultures, and populations.
Review the articles on the measure you selected in Week 1 (psychological empowerment, positive and negative affect, and organizational commitment). Pay particular attention to the process the authors used to translate/adapt the measure, including the sample they used and the reliability and validity estimates of the translated/adapted measure.
Based on the International Test Commission (ITC) guidelines for translation and adaptation in this week’s Learning Resources, evaluate how well the authors met the guidelines and whether their choice of the sample is appropriate for the purpose of the assessment. Then, compare the reported reliability and validity information for the translated/adapted version to the original version of the measure.
Evaluate the translation/adaptation of the psychological measure you selected in Week 1 (organizational commitment, positive and negative affect, or psychological empowerment), using the articles in the Learning Resources. Compare the reported translation/adaptation process to the ITC guidelines for translation and adaptation of tests. Then, critique how well the authors met these guidelines. Be sure to include the translation process the authors followed, the sample they used, and whether the sample is appropriate for the purpose of the assessment. Finally, compare the reported reliability and validity information for the translated version to the original version of the measure.
Be sure to support your postings and with specific references from the Learning Resources. For this discussion post references to online Translation and Adaptation guidelines by the ITC will be considered as acceptable references.
My measure I selected in Week 1 was psychological empowerment.
Ercikan, K., & Lyons-Thomas, J. (2013). Adapting tests for use in other languages and cultures. In K. F. Geisinger, B. A. Bracken, J. F. Carlson, J. C. Hansen, N. R. Kuncel, S. P. Reise, & M. C. Rodriguez (Eds.), APA handbook of testing and assessment in psychology, Vol. 3: Testing and assessment in school psychology and education (pp. 545–569). American Psychological Association. https://go.openathens.net/redirector/waldenu.edu?url=https://doi.org/10.1037/14049-026
Lowman, R. L. (2017). Ethical issues and standards in research and applications of industrial, work, and organizational psychology. In D. S. Ones, N. Anderson, C. Viswesvaran, & H. R. Singagil (Eds.), SAGE handbook of industrial, work, and organizational psychology: Vol. 1. Personnel psychology and employee performance (2nd ed., pp. 39–51). SAGE.
Lenz, A. S., Soler, I. G., Dell’Aquilla, J., & Uribe, P. M. (2017). Translation and cross-cultural adaptation of assessments for use in counseling research. Measurement & Evaluation in Counseling & Development, 50(4), 224–231. doi:10.1080/07481756.2017.1320947
Psychological Empowerment Readings
Hancer, M. (2005). Dimensions of the Turkish version of the psychological empowerment scale.Psychological Reports, 2, 645–650. https://doi.org/10.2466/PR0.97.6.645-650
Hochwälder, J., & Brucefors, A. B. (2005). A psychometric assessment of a Swedish translation of Spreitzer’s empowerment scale. Scandinavian Journal of Psychology, 46(6), 521–529. https://doi.org/10.1111/j.1467-9450.2005.00484.x